کتابستان

قاصدک بازی - امیدرضا

قاصدک بازی - امیدرضا

 


کتاب را می‌توانید از
این‌جا
دانلود کنید و بخوانید

   + بهنامترین ; ۱۱:٤٧ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/۳٠
comment نظرات ()

اخدا برای ناهار بیرون رفته و ملوان‌ها کشتی را در اختیار گرفته‌اند

غُرغُرهای یک پیرمرد: ناخدا برای ناهار بیرون رفته و ملوان‌ها کشتی را در اختیار گرفته‌اند 

چارلز بوکوفسکی، مترجم: مصطفا رضیئی، ناشر: گردون، زمستان 1388.

پیمان خاکسار زحمت کشیده و چندتایی کتاب‌های از بوکوفسکی را ترجمه کرده است، اما عجالتاً اجازه بدهید اعتراف کنم که من نسبت به حفظ هویت نوشته‌های بوکوفسکی در اداره‌ی کتاب خوش‌بین نیستم. مثلاً رمان «هالیوود» که اخیراً تجدید چاپ شده، خدا می‌داند چندتا از طنازی‌های مخصوص بوکوفسکی از آن حذف شده باشد. اما وقتی مترجم کتابِ «ملوان...» تصمیم گرفت آن‌را به صورت اینترنتی و بدون حذف هیچ کلمه‌ای منتشر کند، من خوشحال شدم و استقبال کردم، اما متاسفانه در ادامه تصمیم گرفتم که ویراستار کتاب هم باشم. در مورد این کتاب بیش‌تر توضیح نمی‌دهم و بقیه‌ی مطلب را به ذکر «حاشیه‌ی خواندنی» اختصاص می‌دهم، اما شک نکنید که عاشق پیرمرد غرغروی ادبیات آمریکا می‌شوید. «ملوان...» را از این‌جا دریافت کنید.

   + بهنامترین ; ۱٢:٠٠ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

بیشعوری

دنیا را نجات بدهید: بیشعوری

خاویر کرمنت، مترجم: محمود فرجامی، 1390.

.
امان از وضعیت مفتضح چاپ کتاب در ایران! از یک سو، نویسنده‌ای شش هزار صفحه از نوشته‌هایش در ارشاد بلاتکلیف است و کسی هم جواب‌گو نیست، و از طرفی دیگر با برخی از مترجمین و نویسنده‌گان رفتارهای تاسف‌آوری می‌شود. مثل همان رفتاری که اداره‌ی کتاب با محمود فرجامی، بر سر چاپ کاغذی کتاب «بیشعوری» کرده، که خودش در مقدمه توضیح داده است. (خودتان بخوانید و به‌قول فرجامی ازش جوک بسازید!) اما کتاب «بیشعوری» غیر از این‌که سرنوشت‌اش در اداره‌ی کتاب، طنزآلود و غم‌انگیز است، محتوایش هم چنین حال و هوایی دارد. کتاب درباره یک‌جور بیماری‌ست. «بیشعوری» از نگاه نویسنده، توهین و فحش نیست. یک بیماری ست که باید به فکر درمان‌اش بود. اما گمان نبرید که نویسنده‌ی کتاب رفته است بالای کرسیِ استادی، و به نصیحت دیگران مشغول شده است، نه! خاویر کرمنت در ابتدای کتاب، بزرگ‌ترین اعتراف زنده‌گی‌اش را می‌نویسد: او خود یک بیشعور بوده است!
کرمنت از راهی تجربی و عملی برای درمان بیشعوری حرف می‌زند، و اما بیشعوری دقیقاً یعنی چی؟ کرمنت انجام رفتارهای آزاردهنده‌ی اجتماعی را مصداق بیشعوری می‌داند. مثلاً اگر کسی زباله‌اش را در جوی آب می‌ریزد در حالی که سطل زباله فقط چند متر جلو تر از او ست، مبتلا به بیماری بیشعوری ست. (این مورد را به تعداد موهای سرم در خیابان دیده‌ام.) و اما حرف مهم‌تر کرمنت درباره‌ی درمان این بیماری ست که با تجربه‌ی شخصی خودش شروع می‌شود و در ادامه با تجربیات دیگری ادامه پیدا می‌کند.
لحن پُرطنزِ کرمنت و مضمون جذابِ کتاب، «بیشعوری» را کتاب جالبی نشان می‌دهد. کتاب را می‌توانید از این‌جا دریافت کنید. به صفحه‌ی شانزده از کتاب هم دقت شود!

   + بهنامترین ; ۱٢:٠٠ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

عاشقانه‌های زندان [گزیده‌ی نامه‌ها]

هیبتِ مردی گزنده: عاشقانه‌های زندان [گزیده‌ی نامه‌ها]

مارکی دو ساد، مترجم: پیمان غلامی، ناشر: شیزوفکتوری، چاپ دوم: فروردین 1390.


«...و تا آن زمان که مرا نابود می‌کنید و نوشته‌هایم را می‌سوزانید، این نوشتارِ من است که همراه با بدن‌ام سلاحِ من خواهند بود در برابر هر آن‌چه موجودِ زبون و خرفتی ست که اکنون سرتاسر فرانسه را در بر گرفته.» (درآمدِ کتاب) مارکی دو ساد دو بار به زندان افتاد و مجموعاً سی و دو سال از عمرش را در بند بود. علت این به زندان افتادن‌ها، رسوایی‌هایی بود که ساد پیاپی به بار می‌آورد و جامعه تاب تحمل آن‌ها را نداشت. حتا اگر از اشراف عالی‌رتبه‌ی فرانسه نبود، احتمالاً سرش با گیوتین قطع می‌شد. ساد که در بیرون از زندان، به شهوت‌رانی می‌پرداخت، در زمانِ زندانی‌بودن پی برد که می‌تواند از راه‌های دیگری به جز رابطه‌ی جنسی، به کسب لذت بپردازد. ساد در همه‌ی سال‌های زندان، در این دو کار افراط ورزید: خوردن و نوشتن. او به سرعت فربه شد و بعدها به شرح این طریق از لذت پرداخت. بسیار هم می‌نوشت، چندین رمان و بسیاری داستان کوتاه و نمایش‌نامه، مهم‌ترین آثار ادبی او را تشکیل می‌دهند. اما ساد، در طول سال‌های زندان، مسلماً نیازمند نامه‌نگاری با بیرون از بند بود. کتاب «عاشقانه‌های زندان» گزیده‌ای از این نامه‌ها ست.
مخاطب بیش‌تر نامه‌ها همسرِ ساد و مادمازل دو روزت است. زبانِ ساد در این نامه‌ها شباهت چندانی به نوشته‌های یک زندانی ندارد و هم‌چنان بسیار پُرتوان و استوار است. این‌که ساد در زندان، می‌تواند بیش از هر موقعی تاثیرگذار باشد، نکته‌ی جالبی ست. نوشته‌های در زندان، دریچه‌ی خوبی برای نگاه کردن به این مردِ متناقض و بزرگ است. در نوشته‌ی قبلی، به معرفی کتاب «آیا باید ساد را بسوزاینم؟» پرداخت‌ام. اگر به ساد و شناخت او علاقه‌مند شده‌اید، پس از کتاب سیمون دو بوار، «عاشقانه‌های زندان» را هم از دست ندهید. منابع اطلاعاتی مربوط به ساد، - بیش‌تر به دلیل تقبیح اجتماعی‌اش- بسیار ناچیز است، حتا چندتایی از رمان‌هایش در زندان از بین رفته‌اند، اما گزیده‌ی نامه‌هایش، با زبان صریح و گزنده‌‌ای که در خود دارند، خواندنی و مهم است. کتاب را از این‌جا دریافت کنید.
http://www.4shared.com/office/rGAwCPAa/Asheghanehaye_Zendan.html 
 
 
+ تماشای دیگر کتاب‌های شیزوفکتوری 
 
 

   + بهنامترین ; ۱٢:٠٠ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

درد را بریز روی تن من - حمید پرنیان

درد را بریز روی تن من - حمید پرنیان

 

کتاب را می‌توانید از
این‌جا
دانلود کنید و بخوانید

   + بهنامترین ; ۱۱:٤٧ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

کتاب خور - الهام ملک‌پور

کتاب خور - الهام ملک‌پور

 


کتاب را می‌توانید از
این‌جا
دانلود کنید
و
اینجا
متن کتاب را بخوانید

   + بهنامترین ; ۱۱:٤٧ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

حرف اول (شعر) – کورش زندی

 


کتاب را می‌توانید از
این‌جا
دانلود کنید
و یا
اینجا
متن کتاب را بخوانید

   + بهنامترین ; ۱۱:٤٧ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

حمام

ژان فیلیپ توسن، مترجم: ناصر نبوی، ناشر: دوات، 2011.

ژان فیلیپ توسن هر چقدر که در ایران گم‌نام است اما به‌نظر در کشورش، فرانسه نویسنده‌ای جاافتاده و صاحب‌نام است. رمان‌هایش چندین جایزه برده‌اند و «حمام» اولین رمان اوست. به شهادت مترجم در متنی که بر کتاب نوشته، انتشار «حمام» در فرانسه با «هیاهوی کم‌سابقه»‌ای همراه بوده و توجه‌ها را به طرف نویسنده جلب کرده است. رمان، فرم اپیزودیک دارد و مجموعاً در سه فصل و هر فصل در چندین قطعه نوشته شده.
داستان پیرامون فردی بی‌نام است که ظاهر و ذهنیتی غیر-متعارف دارد. بسیاری از روز را در وان حمام می‌گذراند و در مقطعی ناگهان از نامزدش دوری می‌کند. خوبیِ روایت این است که به فرم کاملاً منطقی و تسبیح‌وار دنبال نمی‌شود و گرچه داستان دارای قصه‌ای واضح و کامل است، اما روایت گاهی انتزاعی می‌شود. روایت موجود در خانه‌ی شخصیت، برخوردش با نامزدش و مردی که برای رنگ‌زدنِ خانه استخدام کرده‌اند، قصه‌ای پُرکشش ساخته که در ظاهری متفاوت عرضه شده است. ترجمه‌ی چنین اثری به فارسی (که قبلاً به 25 زبان ترجمه شده است) اتفاق نیکوئی ست.

 

اما اِشکالی که پیش از این مطرح کردم، در میان کتاب‌های «دوات» هم دیده می‌شود. معلوم نیست چرا رضا قاسمی به ظاهر کتاب‌ها اهمیت نمی‌دهد و با برداشتن گامی کوچک اما مهم، وضعیت نشر الکترونیک را به سطح حرفه‌ای‌تری نزدیک نمی‌کند. به هر حال، تلاش‌هایش در این عرصه، با چاپ چند رمان و نمایش‌نامه از نوشته‌های خودش در فضای اینترنت، مهم و تاثیرگذار بوده‌اند، اما طبعاً مایه‌ی خوش‌حالیِ دوچندان من می‌شود اگر «دوات» توجه بیش‌تری به طرح جلد و صفحه‌بندی داشته باشد. «حمام» رمانِ جذابی ست. نویسنده‌اش به ادبیات مینی‌مالیستی گرایش دارد و بعید نیست که این کتاب بتواند ژان فیلیپ توسن را در ایران مشهور کند. این کتاب را از این‌جا دریافت کنید.

   + بهنامترین ; ۱۱:٤٢ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

آخرین بازمانده از نسلِ... هم‌سرشت

پیش از هر جیز باید بدانید که هم‌سرشت یک شاعر هم‌جنس‌گراست. این پیش‌آگاهی برای برخورد صحیح با شعرهایش لازم است. هم‌سرشت صاحب شعری گستاخ، مستقل، آزاد و بی‌پرواست. او علاقه‌مند به برداشت‌های فرمال هم هست. شعر هم‌سرشت را از جدی‌ترین شعرها در میان مجموعه‌های دهه‌ی اخیر دیدم. شاعر در رشد و تنفسی آزاد و خاص‌پسند، به تقطیع‌های متفاوتی رسیده است و شعرش را در راه کمالِ متفاوتی به جنبش انداخته. شعرهای هم‌سرشت در پی شکستن قوانینِ زبان و واژه‌ اند و نظاره‌ی رشد چنین ایده‌آل‌هایی در شعر فارسی، برای من بی‌نهایت لذت‌بخش است. آن‌هم وقتی که سراسر شعر‌نویسی‌های اینترنتی مختصر شده به چس‌ناله‌های علی‌رضا روشن و چرند‌نویسی‌های سید مهدی موسوی. وقتی که این حضرات در راهی گام نهاده‌اند که ته‌اش به اعطای مقامِ افتخاری «استاد» ختم می‌شود (موسوی که همین الان هم به چنین درجه‌ای رسیده!) هم‌سرشت با حضورِ آزاد، صریح و بی‌لهجه‌ی خود، مرا شادمان می‌کند.
شعر هم‌سرشت را اما بسیاری از شما نمی‌پسندید. او این مسئله را درک کرده، و برای آن ذره‌ای اهمیت قائل نیست. همان‌طور که گینزبرگ و ویتمن (دیگر شاعران هم‌جنس‌گرا) را هم بسیاری از دگرجنس‌گرایان پس می‌زدند. اما چیزی که برای من مهم است، به‌طور خاص، «بودن»ی ست که در مسیر عادت‌های همیشه‌گیِ جامعه نیست. شعرهای سارا اردهالی و علی‌رضا روشن و استاد موسوی، قوتِ غالب این جامعه است، و همین است که به مسخ منفعلانه‌ی جامعه منجر گردیده.

کتاب نه فونت مناسبی دارد، و نه صفحه‌بندی‌اش جالب است، اما درگیری با شعر هم‌سرشت روندی جدی و تکان‌دهنده است. این درگیریِ مثبت ممکن است برای بسیار دیر رخ بدهد، اما به‌نظر من صبر کردن برای آن، کاملاً به نفع شما ست. برای دریافت کتاب به این‌جا سر بزنید.

   + بهنامترین ; ۱۱:۳٩ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

با آخرین نفس‌هایم [خاطرات بونوئل]

لوئیس بونوئل، مترجم: علی امینیِ نجفی، ناشر: رادیو زمانه، ژوئن 2008.
مشکل عمده‌ای که در اغلب کتاب‌های چاپ الکترونیک دیده می‌شود، ظاهرِ غیر حرفه‌ای آن‌هاست. بسیاری از این دست کتاب‌ها، بدون طرح جلد، بدون صفحه‌آرایی و در نهایتِ بی‌نظمی چاپ می‌شوند که همین خود مایه‌ی تعجب من است. تهیه‌ی یک طرح جلد مختصر، با انواع نرم‌افزارهای گرافیکی انجام‌پذیر است، غیر از آن، هستند گرافیست‌های جوان و مشتاقی که حاضر شوند برای رضای خدا و بدون دریافتِ مالی، چنین کاری را انجام بدهند. اما هیچ‌کدام از این نقیصه‌ها در کتاب‌های منتشر شده توسط «رادیو زمانه» دیده نمی‌شود. نگاه «زمانه» به مقوله‌ی چاپ کتاب، از به‌ترین نشر‌های کاغذیِ تهران هم به‌تر است. ادعای من نیست، کافی‌ست بروید و سری به کتا‌ب‌هایشان بزنید. طرح جلد‌ها عالی، و صفحه آرایی و ویراستاریِ کتاب‌ها منظم و باکیفیت است. پس از اهمیت نامِ بونوئل، خوشگلیِ کتاب بود که چشم‌ام را گرفت تا تورق‌اش کنم.
هنوز هم بونوئل بزرگ‌ترین نماینده‌ی سورئالیسم در سینما ست. پیش از این از ساد گفتم، و جالب است بدانید که بونوئل هم خود را «شاگرد» ساد می‌دانست. البته که او هم یک عصیان‌گر و ایده‌آلیست بود. او توانست با خلاقیت‌های ذهنی‌اش، که به کاربردهای بصری روی پرده‌ی نقره‌ای منجر شد، اندیشه‌ی غیر-قابل پیش‌بینیِ سورئالیست‌ها را به سینما وارد کند.

بونوئل این کتاب را یک سال پیش از مرگ‌اش و در زمانی نوشت که به دلیل ضعف بدنی قادر به ساختِ فیلم و کارگردانی نبود. از ساده‌ترین و مهم‌ترین اتفاقات زنده‌گی‌اش با زبانی واضح و صریح سخن گفته، که خود به جذابیت کتاب افزوده است. «خاطرات بونوئل» اولین‌بار در سال 1371 توسط نشر «هوش و ابتکار» منتشر می‌شود و مورد استقبال قرار می‌گیرد. پس از آن اما مجوز چاپ کتاب دچار مشکل می‌گردد و درنهایت مترجم تصمیم می‌گیرد کتاب را برای چاپ مجدد به «رادیو زمانه» بسپرد. برای دریافت این کتاب به این‌جا سر بزنید.

   + بهنامترین ; ۱۱:۳۸ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

آیا باید ساد را بسوزانیم؟

سیمون دوبوار، مترجم: امین قضایی، ناشر: مایند موتور، فروردین 87.
معرفی مارکی دوساد آسان نیست. او را با اصطلاح «سادیسم» می‌شناسند و تفکرات‌اش را بر پایه‌ی این اصطلاح معرفی کرده‌اند. سیمون دوبوار درباره‌ی این نویسنده و عصیان‌گر قرن هجدهمی، نظر تفاوتی دارد. نگاه دوبوار به ساد، غافل‌گیر کننده و تازه است. «تازه» به‌خصوص برای ما، که عادت کرده بودیم و یاد گرفته بودیم که همواره ساد را از منظر فردی «هرزه» ببینیم. دوبوار عدم بررسی جای‌گاه ادبی ساد را نوعی جفا در حق این عصیان‌گر می‌داند. احتمالاً تعجب می‌کنید وقتی به شما بگویم که ساد از خون‌ریزی بیزار بود و در مخالفت با قانون اعدام از شغل دولتی‌اش انصراف داد. البته او مرد پُرتناقضی هم هست. در راه رسیدن به اعلی‌ترین لذتِ جنسی، رویه‌ی تجربه‌گرایانه‌ای پیش می‌گیرد. انواع لذات جنسی و روابط نامتعارف را در پی می‌گیرد و حتا در یادداشت‌هایش هرکدام را شرح می‌دهد. جامعه اما او را بر نمی‌تابد. و سال‌های طولانی به زندان‌اش می‌افکنند، و به‌نظرتان چنین افراط‌گری، در زندان میل شهوت‌گرایانه‌ی خود را با چه چیز پُر می‌کند؟ نوشتن! حدود سی نمایش‌نامه و خروارها داستان کوتاه و چند رمان، از نوشته‌های اویند که تقریباً همه در زندان به روی کاغذ می‌آیند.
این کتاب مرا شگفت‌زده کرد، و گزاف نیست اگر بگویم مسیر زنده‌گی‌ام پس از شناخت ساد دگرگون شده و دیگر آنی نیستم که تا پیش از شناخت این مرد بود. ساد یک ایده‌آل‌گرای دیوانه بود، و جامعه‌ی خودخواهِ ما در مقابل همه‌ی آن‌هایی که می‌خواهند دیوانه‌گی کنند چه می‌کند؟ حتماً قصد جان‌شان را می‌کند! همین‌طور که می‌خواستند سرِ ساد را به گیوتین بسپرند، گرچه در نهایت مقاطعی طولانی او را به زندان سپردند. اما دنیا بدون ایده‌آل‌گراها به ورطه‌ای خشک و عبوس تبدیل خواهد شد.

ناشر کتاب باز هم «مایند موتور» است و گرچه مترجم کارش را خوب انجام داده (شخصاً خیلی خیلی ازش ممنون‌ام،) اما ای کاش بر از استفاده‌ی غلطِ مکررِ «بر علیه» تاکید نمی‌ورزید و در جای‌گزینِ آن از «علیه» و یا «بر ضد» سود می‌برد. «آیا باید ساد را سوزاند؟» را از دست ندهید. برای دریافت آن به این‌جا سر بزنید.

   + بهنامترین ; ۱۱:۳٦ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

هایکو‌های تجزیه‌طلبانه‌ی پیش‌مرگِ زخمی

http://zaaaz2.blogspot.com
و. م. آریو، ناشر: مایندموتور، اسفند 87.

آن زمان که وریا مظهر (و. م. آریو) در هلسینکی خودکشی کرد، من مخاطبی بودم که برای اولین بار اسم‌اش را می‌شنید. (خدا من را ببخشید.) و بعدها فهمیدم که این مرگ، درد دیگری بود بر پیکره‌ی ادبیاتِ نحیف و دور افتاده‌ی ایران، و ادبیاتِ نحیف‌تر مهاجرت. اما آریو را بعد از مرگ‌اش شناختم. بیش‌تر با نوشته‌ها و ترجمه‌هایش در «مایندموتور». دو مجموعه شعر و ترجمه‌ی شعرهای اورهان ولی کانیک، حاصل نوشته‌هایش در «مایندموتور» است. خودکشی‌اش خیلی‌ها را در بهت فرو برد و حالا می‌فهمم اگر من هم آن زمان آریو را می‌شناختم، حتماً مبهوت و متاسف می‌شدم. 

 

در میان شعرهای آریو، هایکوهایش را بیش‌تر می‌پسندم. گرچه نگاه‌اش به هایکو، با علاقه‌ی شخصی‌ام در این راه، یکسان نیست و ما هر کدام از منظری به این «طرز تلقی» (به گمانِ من هایکو نوعی طرز تلقی ست،) خیره شده‌ایم، اما با همه‌ی تفاوت‌های هایکوی آریو با شعری که خودم تجربه کرده‌ام، نوشتن‌هایش را بسیار می‌پسندم. نوع نگاه‌اش حاصلِ از هم‌گسیخته‌گی دنیای مدرن است. و هایکوی تجزیه‌طلبانه یعنی همین. کلمات پس از تولدشان، خود را مسلخ می‌برند و این‌ها همه در فرم و قالبِ هایکو اتفاق می‌افتد. می‌توانم بگویم که درکِ آریو از هایکو، هم‌چنان وفادار است به سنت هایکوسراییِ ژاپن، و این فقط جهان است که تغییر کرده و نه هایکو. البته بحث درباره‌ی هایکو بسیار است و من هم بی‌نهایت علاقه‌مندم، که تفاوت‌های دریافتِ شخصی‌ام در جهان‌بینیِ هایکو، و دریافت‌های آریو را شرح بدهم، که می‌گذارم برای زمان دیگر.
«هایکو‌های تجزیه‌طلبانه...» را از این‌جا دریافت کنید. فقط 24 قطعه است، که در خود 24 دنیا دارد. 24 دنیا برای یک عمر کافی ست.

+ نوشته‌ی تحریریه‌ی «مایندموتور» پس از بهتی که مرگ آریو با خود آورد.

   + بهنامترین ; ۱۱:۳۳ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢٥
comment نظرات ()

دانلود کتاب آموزش نرم افزار Word 2007

دانلود کتاب آموزش نرم افزار Word 2007

دانلود کتاب آموزش نرم افزار Word 2007

مایکروسافت ورد (Microsoft Word) یا مایکروسافت آفیس ورد، از بهترین و پر استفاده‌ترین نرم‌افزارهای واژه پرداز است. در ۱۹۸۳ اولین انتشار ورد تحت نام Multi - Tool برای سیستم‌های Xenix و سپس برای کامپیوترهای شخصی IBM برای اجرا در محیط سیستم‌عامل DOS منتشر شد.

اولین نسخه مایکروسافت ورد در سیستم‌عامل گرافیکی در سال ۱۹۸۴ برای کامپیوتر اپل مکینتاش منتشر شد. پس از آن، این برنامه برای سیستم‌های عامل‌های SCO UNIX و OS/2 و Windows 3.1 به بازار آمد. در سال ۱۹۸۹ این برنامه به عنوان جزئی از مجموعه نرم‌افزاری Microsoft Office تبدیل شد.
ورد ۲۰۰۷ قسمتی از مجموعهٔ Microsoft Office 2007 برای سیستم‌عامل ویندوز است. این نسخه شامل تغییرات زیادی می‌باشد. شامل یک فرمت فایل XML-based جدید، طراحی مجدد ظاهر برنامه، یکپارچگی فرمول ویرایش، مدیریت فهرست کتب و پشتیبانی از اسناد ساخته شده می‌باشد.

مشخصات

ناشر: اندیش پخش سبز
فرمت کتاب: PDF
تعداد صفحات: 374
زبان: Persian
حجم فایل: 16.8 مگابایت
تاریخ انتشار: 14:20 - 90/4/31

رمز فایل

www.p30download.com

   + بهنامترین ; ۳:٥٧ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/۱٩
comment نظرات ()

دانلود کتاب آموزش زبان برنامه نویسی Delphi 7 Studio

دانلود کتاب آموزش زبان برنامه نویسی Delphi 7 Studio

دانلود کتاب آموزش زبان برنامه نویسی Delphi 7 Studio

دِلفی (Delphi) یا به تعبیری ویژوآل پاسکال - یک زبان برنامه‌نویسی است و بستری برای توسعهٔ نرم‌افزار که شرکت بورلند آن را تولید کرده‌است و بعدها توسط امبارکادرو خریداری شد. این زبان، در بدو انتشار خود در سال ۱۹۹۵، به عنوان یکی از نخستین ابزارهایی مطرح شد که از توسعهٔ نرم‌افزار بر مبنای متدولوژی راد (RAD: Rapid application development) یعنی تولید و توسعهٔ سریع برنامه‌های کاربردی پشتیبانی می‌کردند.


این نرم‌افزار بر مبنای پاسکال شی‌گرا بوده و از این زبان مشتق شده‌است. البته بورلند نسخه‌ای از دلفی و سی‌پلاس‌پلاس‌بیلدر را برای لینوکس به نام کایلیکس (Kylix) ارائه کرد که مورد استقبال توسعه دهندگان نرم‌افزارهای لینوکس قرار نگرفت. نرم‌افزارهای دلفی در ابتدا به صورت مستقیم از کتابخانه‌های ویندوز و کتابخانهٔ مخصوص خود به نام VCL استفاده می‌کرد، اما پس از نسخه ۶ دلفی، امکانات استفاده از دات‌نت هم به آن اضافه شد. در حال حاضر می‌توان دلفی را یکی از رایج‌ترین زبان‌های ممکن در ایران دانست.

زبانِ دلفی که پیشتر بنام پاسکال شیءگرا (Object-Pascal) خوانده می‌شد و برای طراحی نرم‌افزاهای تحت ویندوز به کار می‌رفت، امروزه چنان توسعه یافته‌است که برای تولید نرم‌افزارهای تحت سیستم‌عاملِ لینوکس و دات‌نت نیز به کار می‌آید. بیشترین کاربرد دلفی در طراحی برنامه‌های رومیزی و پایگاه داده‌ها است، اما به عنوان یک ابزارِ «چند- منظوره»، برای طراحی انواع گوناگونی از پروژه‌های نرم‌افزاری نیز مورد استفاده قرار می‌گیرد.

مشخصات

فرمت کتاب: PDF
تعداد صفحات: 570
زبان: Persian
حجم فایل: 18.12 مگابایت
تاریخ انتشار: 10:25 - 90/5/5

رمز فایل

www.p30download.com

   + بهنامترین ; ۳:۱٠ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/۱٩
comment نظرات ()

دانلود کتاب آموزش طراحی قالب وب سایت

دانلود کتاب آموزش طراحی قالب وب سایت

  • بازدید: 2194
  • دسته: آموزشی
دانلود کتاب آموزش طراحی قالب وب سایت

سایتهای وب با کُدهای ساده «اچ‌تی‌ام‌ال» نوشته می‌شدند، گونه‌ای از زبان کُدنویسی که ساختار ساده‌ای به وب‌گاه‌ها می‌داد، شامل سرتیتر و پاراگراف، و توانایی پیوند دادن به صفحه‌های وب دیگر، با اَبَرمتن. در مقایسه با روش‌های دیگر، این راه تازه و متفاوتی بود که کاربران به سادگی می‌توانستند با یک مرورگر، صفحه‌های پیوند خورده را باز کنند.

با پیشرفت وب و هنر طراحی آن، زبان کُد نویسی اش، اَبَرمتن یا اچ‌تی‌ام‌ال، پیچیده‌تر و پرانعطاف‌تر شد. ابزاری مانند جدول‌ها که بیشتر برای نمایش نمودارهای داده‌ای بودند، بزودی مورد استفاده نادرست، برای چیدمان‌های پنهان در صفحه‌های وب قرار گرفتند. با پیدایش الگوهای آبشاری وب یا «CSS»، روش نادرست طراحی با جدول‌های پنهان در صفحه از گردونه خارج، و بجای آن استفاده مناسب از «CSS» جایگزین شد.

مشخصات

ناشر: سایت ITtutorial
فرمت کتاب: PDF
تعداد صفحات: 52
زبان: Persian
حجم فایل: 1.94 مگابایت
تاریخ انتشار: 10:00 - 90/5/13

رمز فایل

www.p30download.com

   + بهنامترین ; ٢:٠۸ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/۱٩
comment نظرات ()

دانلود کتاب «هکر قانونمند»

درباره هکرهای کلاه‌سفید لابد شنیده‌اید. هکرهایی که قصدشون خرابکاری نیست. اونها می‌خوان ضعف سیستم‌ها رو پیدا کنند و در نهایت هشدار بدهند و مشکلات رو حل کنند. در واقع کاری که این دسته از هکرها می‌کنند به اصطلاح هک اخلاقی یا certified ethical hack نام داره. زهرا چند سال پیش مطلبی نوشته و این اصطلاح رو بیشتر توضیح داده:

هک اخلاقی و یا Ethical Hacking هکی ست که جنبه دفاعی داره، در واقع این دانش رو به شما می‌ده که به شبکه و یا سیستم هدف نفوذ کنین ولی با نیت دفاع و تحکیم‌بخشی اون سیستم یا شبکه. در حقیقت شما این توانایی رو پیدا می‌کنین که به راه‌های مختلف، یک شبکه رو پویش کنین تا آسیب‌پذیری‌های اون رو پیدا کنین، از اون آسیب‌پذیری‌ها بهره‌برداری کنین و یا در اصطلاح براش کد سوءاستفاده (exploit) بنویسین و آزمون‌های مختلف نفوذ رو تست کنین تا موفق بشین به شبکه هدف دسترسی پیدا کنین.
به این طریق شما بهترین مشاور برای امنیت اون شبکه هستین. چون شبکه رو تست کردین و می‌تونین بگین حفره‌های امنیتی و خطرات ایمنی که شبکه رو تهدید می‌کنه کجاهاست؟ چون خودتون به مثابه یک هکر بیرونی نشستین و شبکه رو مورد کاوش و حمله قرار دادین.

حالا یک سری آزمون و مدرک بین‌المللی مرتبط با این نوع هک وجود داره که اسمش هست CEH یا به عبارتی Certified Ethical Hacker. معروف‌ترین و کاربردی‌ترین مدرک تخصصی هکرهای قانونمند که ابداع‌کننده‌ش شرکت EC-Council هست و روی تکنیک‌ها و فناوری‌های هک با یک دیدگاه دفاعی تکیه داره.
می‌گن باید برای مقابله با دشمن با سلاح خودش به سراغش رفت. یعنی باید فوت و فنا کارش رو یاد گرفت و به موقع بدل زد. ارائه‌کنندگان این استاندارد آموزشی هم بر این باورند که برای مبارزه با نفوذگران باید با از روش‌ها و ابزارهای مورد استفاده اونها استفاده کرد و از طرز تفکرشون آگاه بود. پس شما به عنوان یک کارشناس امنیتی باید بتونید شبکه مورد نظرتون رو همانند یک نفوذگر، تست، عیب‌یابی و ایمن کنید. در طول آزمایش‌هاتون برای هک هم می‌تونید از این سایت برای امتحان ابزارها و آزمایش نفوذ استفاده کنید.

حالا بعد از این مقدمه بریم سراغ معرفی یک کتاب. محسن آذرنژاد کتاب CEH رو ترجمه کرده و به رایگان در اختیار همه قرار داده. اگه علاقمند به خوندن مباحث‌های مرتبط با هک قانونمند هستید، این کتاب رو می‌تونید از اینجا دانلود کنید. از گوگل‌داکس هم می‌تونید دریافتش کنید.

   + بهنامترین ; ٦:٤۳ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/۱٧
comment نظرات ()

دانلود کتاب دیازپام10 از فاطمه حق‌وردیان

فاطمه حق‌وردیان هم یکی از نویسندگانی است که تصمیم گرفته با اصلاحیه‌های نامعقولی که بر کتاب پیش از این مجوزدار و چاپ‌شده‌اش یعنی «دیازپام ۱۰» (چاپ اول بهمن ۸۲) زده شد، از چاپ مجددش منصرف بشه فایل پی‌دی‌اف کتاب رو برای دریافت همگان روی نت قرار بده.

تنها خواهش این نویسنده هم اینه که هزینه‌ای که قرار بود برای خرید کتاب بپردازید رو به حساب مؤسسه حمایت از کودکان سرطانی (محک) واریز کنید.

برای دریافت این کتاب می‌تونید از این لینک استفاده کنید. این هم لینک در گوگل‌داکس.

   + بهنامترین ; ٦:٤۱ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/۱٧
comment نظرات ()

رمان الف، اثر پائولو کوئلیو، با ترجمه آرش حجازی

 

رمان الف، اثر پائولو کوئلیو، ترجمه آرش حجازیسلام دوستان،

رمان الف، اثر پائولو کوئلیو را همان طور که قول داده بودم به فارسی ترجمه کردم. با توجه به اینکه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از ادامه فعالیت انتشارات کاروان در ایران جلوگیری کرده، پائولو کوئلیو تصمیم گرفت این اثر را به رایگان منتشر کند. امیدوارم از خواندنش لذت ببرید. متاسفانه خواندن فایل یا پرینت لذت خواندن کتاب چاپی را ندارد، اما پیشنهاد می کنم کم کم عادت کنید، چون این طور که اوضاع پیش می رود، تنها راه دسترسی به آثار ادبی قابل تأمل خواهد بود.

این اثر به رایگان منتشر شده، اما اگر قصد حمایت از نویسنده و مترجم را دارید، به کتابفروشی محله تان بروید و کتابی اثر پائولو کوئلیو و با ترجمه آرش حجازی (یعنی مخلصتان) بخرید. حتی اگر این کتاب را دارید، به دوستی هدیه اش بدهید. اگرنه که، ما که پی گیری نمی کنیم.

آن هایی هم که خارج هستند، اگر مایلند حمایت کنند، می توانند کتاب خاطرات من، نگاه آهو را سفارش بدهند.

فایل را می توانید از وبلاگ پائولو کوئلیو (اینجا) یا از وب سایت آرش حجازی (اینجا) دانلود کنید. فرقی نمی کند.

اگر آی پد یا کتیبه های دیگری دارید، می توانید فایل ePub را از اینجا دانلود بفرمایید.

ارادتمند

آرش حجازی

   + بهنامترین ; ٩:٤٦ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/۱۱
comment نظرات ()

دانلود کتاب تجارت الکترونیک از ابتدا تا انتها

دانلود کتاب تجارت الکترونیک از ابتدا تا انتها

دانلود کتاب تجارت الکترونیک از ابتدا تا انتها

ارتباط بین تجارت و تکنولوژی دیر زمانی است که وجود داشته و ادامه دارد. در واقع, یک پیشرفت تکنیکی باعث رونق تجارت شد و آن هم ساخت کشتی بود.در حدود 2000 سال قبل از میلاد, فینیقیان تکنیک ساخت کشتی را بکار بردند تا از دریا بگذرند و به سرزمین های دور دست یابند. با این پیشرفت، برای اولین بار مرزهای جغرافیایی برای تجارت باز شد و تجارت با سرزمین های دیگر آغاز گردید. یکی از محبوبترین در دنیای وب خرید اینترنتی است. ما میتوانیم در زمانهای پرت، در هرزمان و مکان حتی با لباس خواب می توانید اینکار را بکنید. به معنای واقعی هر کسی می تواند صفحه اینترنتی خود را بسازد و کالاهای مورد نیازش را در ان ارایه دهد. البته تاریخچه تجارت الکترونیک با تاریخچه اختراعات قدیمی مثل کابل، مودم، الکترونیک، کامپیوتر و اینترنت گره خورده است . تجارت الکترونیک به شکل کنونی در سال 1991 محقق شد. از ان زمان هزاران هزار کسب و کار و تجار وارد این دنیا شده اند. 

مشخصات

فرمت کتاب: PDF
تعداد صفحات: 119
زبان: Persian
حجم فایل: 1.78 مگابایت
تاریخ انتشار: 10:25 - 90/5/12

رمز فایل

www.p30download.com

   + بهنامترین ; ٢:٤٢ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٩
comment نظرات ()

دانلود رایگان کتاب "زنان بدون مردان" نوشته ی شهرنوش پارسی پور

برای دانلود کتاب بدون پسورد و یا نمایش به صورت آنلاین به لینک زیر بروید

دانلود رایگان کتاب زنان بدون مردان

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این کتاب به لینک زیر بروید

معرفی ، نقد و بررسی کتاب زنان بدون مردان

   + بهنامترین ; ۸:٥٩ ‎ق.ظ ; ۱۳٩٠/٥/۸
comment نظرات ()

دانلود کتاب راهنمای امنیت فناوری اطلاعات

دانلود کتاب راهنمای امنیت فناوری اطلاعات

دانلود کتاب راهنمای امنیت فناوری اطلاعات

فناوری اطلاعات بسیار از علم رایانه وسیع‌تر (و مبهم تر) است. این اصطلاح در دهه ۱۹۹۰ جایگزین اصطلاحات پردازش داده‌ها و سیستم‌های اطلاعات مدیریت شد که در دهه‌های ۱۹۷۰ و ۱۹۶۰ بسیار رایج بودند. فناوری اطلاعات معمولاً به کلیه فناوریهائی اشاره دارد که در پنج حوزه جمع آوری، ذخیره سازی، پردازش، انتقال و نمایش اطلاعات کاربرد دارند.

دانش فناوری اطلاعات و رایانه با هم فرق می‌کنند، البته در موارد زیادی با هم اشتراک دارند. اگر علم رایانه را مشابه مهندسی مکانیک بگیریم، فناوری اطلاعات مشابه صنعت حمل و نقل است. در صنعت حمل و نقل، خودرو و راه‌آهن و هواپیما و کشتی داریم. همه این‌ها را مهندسان مکانیک طرح می‌کنند. در عین حال در صنعت حمل و نقل مسائل مربوط به مدیریت ناوگان و مدیریت ترافیک و تعیین استراتژی حمل و نقل در سطح شرکت و شهر و کشور مطرح است که ربط مستقیمی به مهندسی مکانیک ندارد اما فناوری اطلاعات و ارتباطات (آی‌سی‌تی) مهمترین مقوله در این زمینه‌است.

در خلال سالهای اخیر، جهان دچار تحولات چشمگیری در حوزه فناوری اطلاعات و ارتباطات شده است. واضح است که سازمان ها برای استمرار حضور در حوزه رقابتی، ناگزیر به استفاده از فناوری های به روز دنیا، در زیر ساخت های سازمانی خود هستند. ولی استفاده نادرست از فناوری، سازمان را در معرض تهدیداتی جبران ناپذیر قرار می دهد، که یکی از نتایج آن عدم بهره وری مناسب با میزان سرمایه گذاری در آن سازمان است.

مشخصات

ناشر: شورای عالی اطلاع رسانی
فرمت کتاب: PDF
تعداد صفحات: 509
زبان: Persian
حجم فایل: 51.8 مگابایت
تاریخ انتشار: 10:00 - 90/5/10

رمز فایل

www.p30download.com

   + بهنامترین ; ٢:٤٩ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/٢
comment نظرات ()

دانلود کتاب آموزش اصول تکنیک Ajax

دانلود کتاب آموزش اصول تکنیک Ajax

دانلود کتاب آموزش اصول تکنیک Ajax

اِی جکس (AJAX)، مجموعه‌ای از استانداردها و فناوری‌های وب است که به کمک آنها می‌توان برنامه‌هایی مبتنی بر وب تولید کرد که به آسانی با کاربران تعامل داشته باشند. با استفاده از این فناوریها و با کمک انتقال تکه‌های کوچک داده و اطلاعات از رایانهٔ میزبان(Server)، صفحات وب از حالت منفعل خارج می‌شوند و واکنشهایی مناسب با رویدادها انجام می‌دهند. ای‌جکس معماری جدیدی برای برنامه‌های تحت وب است، که با سرعت بسیار زیادی در حال گسترش بوده، و کمتر کاربر اینترنت است که هنوز گذرش به یکی از صفحاتی که با این معماری ساخته شده‌اند نیفتاده، و از قابلیت‌های فوق‌العاده آن بهره‌مند نشده باشد. Gmail، Google Map، Google Suggest، Orkut، و اسامی آشنای دیگر، نمونه‌هایی هستند از کاربرد ای‌جکس. با استفاده از این معماری، صفحات وب تعامل بسیار خوبی با کاربران خواهند داشت. بعلاوه، مهم‌ترین مزیت این معماری این است که دیگر برای انجام هر کاری، لازم نیست صفحه وب دوباره بارگذاری شود.

مشخصات

فرمت کتاب: PDF
تعداد صفحات: 143
زبان: Persian
حجم فایل: 2.02 مگابایت
تاریخ انتشار: 10:25 - 90/5/11

رمز فایل

www.p30download.com

   + بهنامترین ; ٢:٤٦ ‎ب.ظ ; ۱۳٩٠/٥/۱
comment نظرات ()